1 | | Efyge Efyge |
2 | | Ehis Kormi Arapiko (Έχεις κορμί αράπικο) [1958] |
3 | | Siko Xorepse Koukli Mou |
4 | | Nitsa Elenitsa (Νίτσα Ελενίτσα) [1957] |
5 | | Ine Ola Mavra (Είναι όλα μαύρα) [1953] |
6 | | Fevgo Me Pikra Sta Xena (Φεύγω με πίκρα στα ξένα) [1958] |
7 | | Yparxo |
8 | | To Romantzo Mas (το ρομάντζο μας) [1958] |
9 | | Kinonia Enohi (Κοινωνία ένοχη) [1958] |
10 | | To Agriolouloudo |
11 | | Stin Kalyba Ti Diki Mou |
12 | | Kato Ap' To Poukamiso Mou |
13 | | To Meghalo Psari (Το μεγάλο ψάρι) [1953] |
14 | | Auti H Nyxta Menei |
15 | | Den Tha Ksanagapiso |
16 | | Synnefiasmeni Kyriaki |
17 | | Sti Thalassa Tha Peso (Στη θάλασσα θα πέσω) [1954] |
18 | | Proseyxi |
19 | | As Pan Stin Euxi Ta Palia |
20 | | Gyalinos Kosmos |
21 | | Nyxterides Ki Araxnes |
22 | | Tora Pou Feugo Ap' Ti Zoi |
23 | | Aponi Zoi |
24 | | Thessaloniki Mou |
25 | | Sto Adeio Proskefali |
26 | | Sto Trapezi Pou Ta Pino |
27 | | Ta Kabourakia |
28 | | Exeis Kormi Arapiko |
29 | | Osi Glyka Exoun Ta Xeili Sou |
30 | | H Zoi Mou Oli |
31 | | Ap' Ta Psila Sta Xamila |
32 | | Allotines Mou Epoxes |
33 | | Parapono |
34 | | Opoia Kai Na' Sai (Oti Agapao Ego Pethainei) |
35 | | Eisai H Zoi Mou |
36 | | Kapse Kapse |
37 | | Athina |
38 | | Braxo Braxo Ton Kaimo Mou |
39 | | To Psomi Tis Xenitias |
40 | | Mantoumpala |
41 | | Gia Mas Pote Min Ximerosei |
42 | | Sta Xeria Sou Megalosan |
43 | | Gurizo Ap' Ti Nyxta |
44 | | Eida Ki Epatha Kyra Mou |
45 | | Exo Mia Agapi |
46 | | Oi Aisthimaties |
47 | | H Koinonia |
48 | | Apones Eksousies |
49 | | Yparxoun Kai Kala Paidia |
50 | | O Kyr Antonis |
51 | | Tin Porta Mi Mou Kleineis |
52 | | Den Se Pisteyo |
53 | | H Stenaxoria Mou |
54 | | Mia Palia Istoria |
55 | | Zigkouala |
56 | | Einai Megalos O Kaimos |
57 | | Pente Pano Pente Kato |
58 | | To Moro Mou |
59 | | To Pelagos Einai Bathy |
60 | | Parapona Kai Klammata |
61 | | H Proti Agapi Sou Eimai Ego |
62 | | To' Xera Pos Tha Mou Fygeis |
63 | | Ego Pote Den Agapo |
64 | | Prin Mou Fygeis Glykeia Mou |
65 | | Tin Edioksa Ki Omos Tin Agapo |
66 | | Ego Me Tin Axia Mou |
67 | | To Tholomeno Mou Mualo |
68 | | Anastenazo Bgainei Fotia |
69 | | To Diabatirio |
70 | | Stin Anatoli |
71 | | Enas Ksylinos Stayros |
72 | | Noiotho Mia Kourasi Baria |
73 | | An Einai H Agapi Egklima |
74 | | Aspro Poukamiso |
75 | | Feugo Me Pikra Sta Xena |
76 | | O Metanastis |
77 | | Poios Dromos Einai Anoiktos |
78 | | Astato Pouli |
79 | | Kourasmeno Pallikari |
80 | | Pyretos |
81 | | Ante Na Perasei H Mera |
82 | | Tin Paraskeyi To Brady |
83 | | Den Thelo Na Mou Desete Ta Matia |
84 | | Enas Mangas Sto Votaniko (Ένα μάγκας στο Βοτανικό) [1953] |
85 | | Me To Boria |
86 | | Apokliros Tis Koinonias |
87 | | Isos Ayrio |
88 | | Kai De Milise Kaneis |
89 | | Ego Pono Gia Sena |
90 | | Married People (I Pantremeni) |
91 | | Exis Kormi Arapiko |
92 | | Tetia Koukla Ke Tsahpina (Τέτοια κούκλα και τσαχπίνα) [1953] |
93 | | Fevgo Me Pikra Sta Xena (I 'm Leaving for the Foreign Lands With Sorrow) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
94 | | I Kinonia (Η κοινωνία) [1955] |
95 | | Egho Pote Dhen Aghapo (εγώ ποτέ δεν αγαπώ) [1958] |
96 | | Mia Palia Istoria |
97 | | I Pantremeni (1960) |
98 | | Exo Dertia Kai Kaimi |
99 | | Ap' Ta Psila Sta Hamila (Απ΄τα ψηλά στα χαμηλά) [1958] |
100 | | Ntoria Ke Dhiares (Ντόρτια και δυάρες) [1957] |
101 | | Akoma Ke Stin Kolasi (Ακόμα και στην κόλαση) [1957] |
102 | | Mia Mera Prin Pethano (Μια μέρα πριν πεθάνω) [1955] |
103 | | To Simera Hirotero Ap' to Hthes (Το σήμερα χειρότερο απ' το χθες) [1956] |
104 | | To Pio Pikro Psomi (Το πιο πικρό ψωμί) [1955] |
105 | | Ouisky Tzin Ke Froumel (Ουίσκυ, Τζιν και Φρούμελ) [1958] |
106 | | Pos Ta Vastai O Theos (How God Hold Them) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
107 | | Perasmenes 12 (Περασμένες δώδεκα) [1958] |
108 | | My Thessaloniki |
109 | | Apopse Fila Me - Kiss Me Tonight |
110 | | I Teleftea Nihta (1954) |
111 | | Vraho Vraho Ton Kaimo Mou |
112 | | Oi Pantremenoi - Married Couples |
113 | | Mana Mou |
114 | | O Pateras (The Father) [1957] {Ζεϊμπέκικος} |
115 | | Patrida M' Araevo SeTa PontiakaStelios Kazantzides & Christos Chrysanthopoulos |
116 | | Anixe Mana (Open Mother) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
117 | | Isos Avrio (Maybe Tomorrow) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
118 | | Ise I Zoi Mou (You Are My Life) [1958] {Συρτό} |
119 | | Vgalte to Palikari (Put Out the Young Man] [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
120 | | To Merokamato (The Day's Wage) [1957] {Ζεϊμπέκικος} |
121 | | As Eiha Ti Manoula Mou - I Wish My Mother Was Here |
122 | | S'afto to Erimo Steno (In This Deserted Alley] [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
123 | | To Ponemeno Tragoudi (The Sad Song) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
124 | | Katestrepses to Pio Kalo Pedi (You Ruined the Finest Boy) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
125 | | Manges Ki Aristokrates (Manges and Aristocrats) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
126 | | Pono Ke Tiranieme (I Have Pain and I'm Suffering) [1957] {Ζεϊμπέκικος} |
127 | | I Katara Tis Manas (Mother's Curse) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
128 | | Parapono |
129 | | Metanastis |
130 | | Kaimos |
131 | | Kokkino Mavro (Red Black) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
132 | | Savvatovrado |
133 | | Doste Mou Farmaki (Give Me Poison) [1957] {Ζεϊμπέκικος} |
134 | | I Pantremeni (Τhe Married People) [1957] {Ζεϊμπέκικος} |
135 | | An M'agopouses Oso S'agapo (If You Love Me As I Love You) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
136 | | Ta Heria Tou Ergati (Worker's Hands) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
137 | | Osi Ehoune Lefta (Those Who Have Money) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
138 | | Eho Mia Agapi |
139 | | Mout to Ipan Oli I Fili (Αll My Friends Told Me That] [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
140 | | Kiss Me Tonight |
141 | | Kane Kouragio Aghapi Mou (Have Courage, My Love) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
142 | | An de Me Thelis Gi Antra Sou (If You Don't Want Me As Your Man) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
143 | | Perasmenes 12 (Passed Twelve) [1958] {Ζεϊμπέκικος} |
144 | | Ela Vre Haralampi |
145 | | The Orhaned Home (To Spiti Emeine Orphano) |
146 | | O Thanatos Tis Manas (The Mother's Death) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
147 | | To parakanes Sokrati |
148 | | San Ti Diki Mou Tin Kardia (Like My Heart) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
149 | | Kinonia Enohi (Guilty Society) [1958] {Ζείμπέκικο} |
150 | | Apones Exousies |
151 | | Thessaloniki Mou (1956) |
152 | | San Ton Poulimeno Sklavo (Like the Slave) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
153 | | A Mangas In Votanikos |
154 | | Sta Xena Dihos Mana (In the Foreign Lands Without Mother) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
155 | | Pare Ta Chnaria Mou |
156 | | De Me Tromazi I Ftohia Sou (Your Poverty Doesn't Scare Me) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
157 | | O Psaras |
158 | | De Thelo Na Me Klapsete (I Don't Want to Cry for Me) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
159 | | Immortal Piraeus! |
160 | | Finito la Mouzika (1958) [Χασάπικο] |
161 | | Nitsa Elenitsa [1957] |
162 | | Ego Pote Den Agapo (I Never Love) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
163 | | Vradiazei |
164 | | Ego Eho Mia Kardia Vouno (My Heart Is Like Mountain) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
165 | | Megali Adikia (Big Injustice) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
166 | | Saranta Palikaria |
167 | | Tou Katadikou I Mana (Convict's Mother) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
168 | | To Hameno Kormi (The Lost Body) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
169 | | Stin Odo Tis Trelas |
170 | | Pos Vastas Ftoho Kormi Mou (How You Stand My Poor Body) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
171 | | To Pedi Pou Tiranouses (Τhe Boy You Tortured) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
172 | | Apo Exo Apo Tis Filakes (Outside Prisons) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
173 | | Opios Den Ezise Makria (Whoever Didn't Live Faraway) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
174 | | Zigkouala |
175 | | Ouiski, Tzin Ke Froumel (Whisky, Gin and Froumel) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
176 | | An M' Agapouses Oso S' Agapo (If You Love Me As I Love You) [1958] |
177 | | Kalo Taxidi (Good Journey) [1958] {Ζεϊμπέκικο} |
178 | | Den Eisai Esy |
179 | | Vradiazei |
180 | | Monos |
181 | | As Eiha Tin Manoula Mou - I Wish I had My Mother Near Me |
182 | | Thessaloniki Mou Megali Ftohomana |
183 | | Tis Gerakinas Gios |
184 | | To Spiti Emeine Orfano - The House Became An Orphan |
185 | | Nasan Ta Niata Dyo Fores |
186 | | M' Anapses Fotia |
187 | | Einai Ola Mavra |
188 | | Vithise Mou To Machairi - Dig The Knife In Deep |
189 | | To Teleftaio Vrady Mou |
190 | | The Live Separation |
191 | | Mi Mou Lete Gi' Afti |
192 | | I Pantremeni |
193 | | Tha Klapseis Mia Mera |
194 | | Ei Kapetanie |
195 | | Apopse S' Echo Stin Agkalia Mou |
196 | | Sta Vrachia Tis Peiraikis |
197 | | Dihos mana kai patera |
198 | | The Sailor's Mother |
199 | | Ehis Kormi Arapiko (You Have Arab Body) [1958] {Τσιφτετέλι} |
200 | | Ena Remali Tou Peiraia |