1 |  | Shuv (שוב) |
2 |  | Shemesh Shemesh |
3 |  | Nitpayesa (נתפייסה) |
4 |  | Nitpayesa |
5 |  | שוב |
6 |  | Achrei Esrim Shana (אחרי עשרים שנה) |
7 |  | Shir Eres Le'elisheva |
8 |  | Eich Hagalgal Mistovev |
9 |  | Acharey Esrim Shana |
10 |  | Roim Rachok Roim Shakuf (רואים רחוק רואים שקוף) |
11 |  | Shuv |
12 |  | Einech Yechola |
13 |  | Zemer Noghe |
14 |  | Luach Vegir |
15 |  | Nitpayesa |
16 |  | Ho Eretz Ahavati |
17 |  | Atzu Ratzu Gamadim |
18 |  | Roim Rachok Roim Shakuf |
19 |  | Sapri Li (ספרי לי) |
20 |  | Balada Leozev Kibutz |
21 |  | Roim Rachok Roim Shakuf |
22 |  | Buba Zehava |
23 |  | Yemey Reshit Haka'yitz |
24 |  | Tni Li (תני לי) |
25 |  | Sapri Li |
26 |  | Roim Rachik Roim Shakuf |
27 |  | Atzu Ratzu Gamadim |
28 |  | Kol Hashavua lach |
29 |  | Eich Hagalgal Mistovev (איך הגלגל מסתובב) |
30 |  | Etzli Hakol Beseder |
31 |  | Sapri Li (ספרי לי) |
32 |  | Shemesh Shemesh Bamarom |
33 |  | Guitara |
34 |  | Elisheva Ma Nechmedt |
35 |  | Nitpayesa |
36 |  | Eim |
37 |  | Luach Vegir (לוח וגיר) |
38 |  | Hashir Hachai (השיר החי) |
39 |  | Hamakom Hachi Namuch |
40 |  | Ruach Ruach (רוח רוח) |
41 |  | Roeim Rachok Roeim Shakuf (רואים רחוק רואים שקוף) |
42 |  | Be'emtza Haroman (באמצע הרומן) |
43 |  | Aharey 20 Shana (אחרי 20 שנה) |
44 |  | Atzu Ratzu Gamadim (אצו רצו גמדים) |
45 |  | Roeim Rahok Roeim Shakuf (רואים רחוק רואים שקוף) |
46 |  | Im (אם) |
47 |  | Im (אם) |
48 |  | Pashut Ahava (פשוט אהבה) |
49 |  | Ma Ata Rotzeh (מה אתה רוצה) |
50 |  | Sapri Li (ספרי לי) |
51 |  | Ho Eretz Ahavati (הו ארץ אהבתי) |
52 |  | Atzu Ratzu Gamadim |
53 |  | Mona (מונה) |
54 |  | Be'emtza Haroman (באמצע הרומן) |
55 |  | Hashir Hachai (השיר החי) |
56 |  | Tom Rodef Yom (יום רודף יום) |
57 |  | Shir Hazemer (שיר הזמר) |
58 |  | Ho Eretz Ahavati (הו ארץ אהבתי) |
59 |  | Tni Li (תני לי) |
60 |  | Guitara (גיטרה) |
61 |  | Yareach Male (ירח מלא) |
62 |  | Hamakom Hachi Namuch (המקום הכי נמוך) |
63 |  | Shir Eres Le'elisheva (שיר ערש לאלישבע) |
64 |  | Yareach Male (ירח מלא) |
65 |  | Beit Ha'arava (בית הערבה) |
66 |  | Tzarot Bamishpacha (צרות במשפחה) |
67 |  | Hashalom Lach (השלום לך) |
68 |  | Michael |
69 |  | Chataltuli |
70 |  | Shishi Cham |
71 |  | Eizo Ruach Tova (איזו רוח טובה) |
72 |  | Be'emtza Haroman |
73 |  | Achrei Esrim Shana |
74 |  | Shuv Chalamti (שוב חלמתי) |
75 |  | Artzi (ארצי) |
76 |  | Ze Kore (זה קורה) |
77 |  | Eich Osim Taklit (איך עושים תקליט) |
78 |  | Roim Rachok Roim Shakuf (רואים רחוק רואים שקוף) |
79 |  | Prachim (פרחים) |
80 |  | Eich Hagalgal Mistovev (איך הגלגל מסתובב) |
81 |  | Shir Shemesh (שיר שמש) |
82 |  | Eich Osim Taklit (איך עושים תקליט) |
83 |  | Nitpayesa |
84 |  | Bein Hatipot (בין הטיפות) |
85 |  | Yemi Reshit Hakaytz (ימי ראשית הקיץ) |
86 |  | Yom Rodef Yom (יום רודף יום) |
87 |  | Hadod Shel Bubati |
88 |  | Batzad Ha'atzuv Shel Hair (בצד העצוב של העיר) |
89 |  | Halev Haze (הלב הזה) |
90 |  | Yediduti Lasviva (ידידותי לסביבה) |
91 |  | Shir Eres Le'elisheva |
92 |  | Eretz Israel |
93 |  | Al Anaf Ra'anan (על ענף רענן) |
94 |  | Bait, Shnei Batim (בית, שני בתים) |
95 |  | Hachayal Shel Etmol |
96 |  | Shemesh Shemesh Bamarom |
97 |  | Nitpayesa |
98 |  | Chayhi (חייכי) |
99 |  | Ruach Ruach |
100 |  | Anan |
101 |  | Yesh Li Ei |
102 |  | Atzu Ratzu Gamadim |
103 |  | לאהובתי |
104 |  | Atzvut (עצבות) |
105 |  | Tin Tin |
106 |  | Hamakom Hachi Namuch (המקום הכי נמוך) |
107 |  | Kraus Tzinok |
108 |  | Ima Teva |
109 |  | Hashalom Lach (השלום לך) |
110 |  | Shir Hashemesh (שיר השמש) |
111 |  | Al Tasimu Lev Elai |
112 |  | Yom Echad |
113 |  | Bein Hatipot (בין הטיפות) |
114 |  | Batzad A'atzuv Shel Hair (בצד העצוב של העיר) |
115 |  | Guitara (גיטרה) |
116 |  | Yediduti Lasviva (ידידותי לסביבה) |
117 |  | 64 |
118 |  | Mi Anachnu |
119 |  | Prachim (פרחים) |
120 |  | Adon Shum Klum (אדון שם כלום) |
121 |  | Ha'ahva Od Gara Po (האהבה עוד גרה פה) |
122 |  | Eyfo Hayeled (איפה הילד) |
123 |  | Hine Ze Ba (הנה זה בא) |
124 |  | At Bereshut Atzmech (את ברשות עצמך) |
125 |  | Mischak Hahisardut (משחק ההישרדות) |
126 |  | Eyzo Ruach Tova (איזו רוח טובה) |
127 |  | Haver (חבר) |
128 |  | Prachim Shel Esh (פרחים של אש) |
129 |  | Eich Osim Taklit |