1 |  | (Wahrane, Wahrane) ווהרן, ווהרן |
2 |  | Hainu Ossim Ahava (We Would Do Love) |
3 |  | Lemaya Yesh Ekdach (Maya Has a Gun) |
4 |  | די לכאב |
5 |  | Boi Mahapecha (בואי מהפכה) |
6 |  | Ma Nishar (What's Left) |
7 |  | האהבה שלי (Ha'ahava Sheli) |
8 |  | Canna Wachda (Bought a Bunch) |
9 | ![Alash Katauk Ya Varda [Lama Katfu Otach Ya Vered] (עלאש כטעוב יא ורדה (למה קטפו אותך יא ורד](/music/images/music-note.png) | Alash Katauk Ya Varda [Lama Katfu Otach Ya Vered] (עלאש כטעוב יא ורדה (למה קטפו אותך יא ורד |
10 |  | אליהו (Eliyahu) |
11 |  | האויב נמצא בפנים (Haoyev Nimtza Bifnim) |
12 |  | Ve'At Mitpashetet (And You Stripping) |
13 |  | Lihiyot Levad (Being Alone) |
14 |  | בואי מהפכה (Boi Mahapecha) |
15 |  | Anachnu Ladrachim (We On the Way to the Roads) |
16 |  | הוי ארצי מולדתי (Ho Artzi Moladeti) |
17 |  | מעל הים (Meal Hayam) |
18 |  | ילדתי (Yaldati) |
19 |  | Agada Muzara (Weird Tale) |
20 |  | Meal Hayam (מעל הים) |
21 |  | He Holechet (She's Going) |
22 |  | Ani Ba Elya (I'm Coming to Here) |
23 |  | Naffla Alecha Atzvoot (Sadness Have Fallen On You) |
24 |  | אפילו אז (Afilu Az) |
25 |  | תני לי (Tni Li) |
26 |  | Mitot Cholot (Sick Beds) |
27 |  | פומפה |
28 |  | Tagidi Shetov |
29 |  | מדליק את הטלויזיה |
30 |  | האביב הנצחי |
31 |  | ידיים למעלה |
32 |  | איך זה מרגיש |
33 |  | הלילות |
34 | ![(עלאש כטעוב יא ורדה (למה קטפו אותך יא ורד Alash Katauk Ya Varda [Lama Katfu Otach Ya Vered]](/music/images/music-note.png) | (עלאש כטעוב יא ורדה (למה קטפו אותך יא ורד Alash Katauk Ya Varda [Lama Katfu Otach Ya Vered] |
35 |  | רחוק רחוק |
36 |  | האהבה שלי (Ha'ahava Sheli) |
37 |  | ילד מזדקן (Yeled Mizdaken) |
38 |  | Tipat Mazal |
39 |  | תנו לי לשתות |
40 |  | מה נשאר |
41 |  | אני בא אליה |
42 |  | לפעמים |
43 |  | אנשים מושלמים |
44 |  | Yadayim Lemala |
45 |  | הכוכב השחור |
46 |  | Ha'aviv Hanitzchi (האביב הנצחי) |
47 |  | היינו עושים אהבה |
48 |  | Eich Ze Margish |
49 |  | Le'maya Yesh Ekdah |
50 |  | Rutz Yeled |
51 |  | Hashir Me'hagan |
52 |  | Ve at Mitpashetet (Shket) |
53 |  | Kana Wahdah |
54 |  | Let Love In |
55 |  | Hayinu Ossim Ahava |
56 |  | Ma Nishaar |
57 |  | Lo Margish Klum |
58 |  | Tarimi Et Harosh |
59 |  | Itach El Hayam |
60 |  | Raiti Otach |
61 |  | Tarimi Et Harosh |
62 |  | נפלה עלייך עצבות |
63 |  | Rotz Yeled |
64 |  | Pticha |
65 |  | למאיה יש אקדח |
66 |  | Kmo Bemikre |
67 |  | Taguidi Shetov |
68 |  | Eih Ze Margish |
69 |  | Liktof Et Ha'yareach |
70 |  | Eich Ze She At |
71 |  | Lo Rozim Lishon |
72 |  | Tnu Li Lishtot |
73 |  | Ze Lo Ani |
74 |  | Ha'aviv Ha'nizhi |
75 |  | Dvarim Belahash |
76 |  | Instant Supermans |
77 |  | Ratziti Lirot |
78 |  | Kah Shirim |
79 |  | (הגרסה האנדלוסית The Andulusian Virsion) האהבה שלי - Ha'ahava Sheli |
80 |  | ואת מתפשטת |
81 |  | Let Love In |
82 |  | Autobiographia |
83 |  | Agada Muzara (Weird Tale) |
84 |  | Ani Ma'amin |
85 |  | אנחנו לדרכים |
86 |  | קאנא ווחדה |
87 |  | Tni Li (תני לי) |
88 |  | Yeled Mizdaken |
89 |  | אגדה מוזרה |
90 |  | Ratziti Lirot |
91 |  | Re'afim |
92 |  | Ani Yoda'at |
93 |  | Dvarim Belachash |
94 |  | Reaafim |
95 |  | Re'afim |
96 |  | Ha'malach Shenag'ah |
97 |  | Pirchach |
98 |  | Sakana |
99 |  | Parparim |
100 |  | אגדה מוזרה |
101 |  | Haleilot |
102 |  | Parparim |
103 |  | Ha'kol Nachon |
104 |  | Dagim |
105 |  | מיטות חולות |
106 |  | Ani Ma'amin |
107 |  | להיות לבד |
108 |  | Atuf |
109 |  | Hineh Zeh Ba |
110 |  | Ha'kol Hozer |
111 |  | Ze Lo Ani |
112 |  | Mitot Holot |
113 |  | Ha'kol Mistovev |
114 |  | Ani Yoda'at |
115 |  | Ha'Ish She'et Libech Ganav |
116 |  | Liktof Et Hayareach |
117 |  | Itach El Hayam |
118 |  | Hashir Me'hagan |
119 |  | Da La Kama |
120 |  | Ba'a Ha'ruach |
121 |  | Shir Eres |
122 |  | היא הולכת |
123 |  | Hadashot Tovot (feat. Knesiyat Hasechel) |
124 |  | Hadashot Tovot (feat. Knesiyat Hasechel) |